I have an email from a supplier letting me know when something is going to be made available. I would like to thank them and say "I look forward to it". How would you say this in French?
In this case, "I'm looking forward to it" could also mean "I can't wait to see it". It is the way it will be translated into French, expressing the "I'm excited" idea, but in a more formal way. Here are a few examples of correct and formal translations :
Je suis pressé de voir ça
J'ai hâte de voir ça
Je suis emballé par ça ! (this is quite unformal, to be honest.)
**EDIT : ** As Stéphane pointed in the comments, I suggest another, way more formal way to express this.
Je me réjouis d'avance
Where "Je me réjouis" expresses happiness, and "d'avance" refers to the future, when you get thing you are actually waiting for.
As a non-native speaker, I would say..Je serais vraiment content de le reçevoir. or ça sera mon plaisir de le recevoir. This means... I'll really be glad to receive/get it. It will be a pleasure to receive it. Looking forward to something suggests the future... Also, I believe that a French teacher teaching everyday French said that something like ..Je l'attend avec impatience! or Je suis impatient de le reçevoir/voir Both suggest a sense of anxiously (in a good way; not worried) awaiting something/to receive/see something...I hope a native speaker can clear this up for us. Very interesting site!..
Apparently out of print.
We are sure you will be satisfied with the quality of our products and look forward to receiving further orders.
Dans l'espoir que vous apprécierez la qualité de nos produits et que nous aurons l'occasion de traiter à nouveau avec vous, nous vous prions de recevoir, cher Monsieur, nos sentiments les meilleurs.
I look forward to seeing you while I am in...
Dans l'attente de vous rencontrer au cours de mon séjour à...
I am looking forward to meeting you.
Dans l'attente de vous rencontrer.
We look forward to receiving your reply.
Dans l'attente de votre réponse.
In a non-formal way, you can say this:
Je vais voir cela
This means that will will look at it, think about it.
This means that you will think about it, but you are still uncertain.
The "less formal" way to say it is:
Je vais voir cela et je vous tiens au courant
This means that you will think about it and that you will contact him if things happen.
There is no real translation