[ Etymonline : ] "amorous, flirtatious person," 1690s, originally of both sexes (as it was in French), from French coquet (17c.), diminutive of coq "cock" (see cock (n.1)). A figurative reference to its strut or its lust. The distinction of fem. coquette began c. 1700, and use in reference to males has faded out since.
Je ne comprends pas la phrase en gras : à titre du coq,
sa démarche fière ('strut' en anglais) ne me paraît ni amoureuse ni séductrice ni affectueuse ?
éveille-t-il un désir sexuel ('lust' en anglais) toujours ?