I understand that both présent and imparfait in direct speech become imparfait in indirect reporting.
But suppose someone said:
Je sais et je savais.
(It is an example I made up and so may not be idiomatic.)
If someone else was reporting that later on, that would give us (by the rule cited above):
Elle dit qu'elle savait et qu'elle savait.
Is that, at least technically, perfectly correct indirect reporting?
Is there any standard device for indicating whether imparfait in indirect reporting came from présent or imparfait in the actual utterance?