1

Is this a correct use of auquel?

C'est le garçon auquel je pense

Is this a correct use of duquel?

C'est le bœuf duquel je parle

Is this a correct use of dont?

Il est le professeur dont je parle

1 Answer 1

4

C'est le garçon auquel je pense

Yes, this is correct.

C'est le bœuf duquel je parle

This is incorrect. "duquel" may be translated as "from who/which", so you should is it in a sentence like this:

Je parle du pays duquel tu es né

Note that the use of « duquel » is very rare, and seems to be formal. On an oral conversation, I would not use it, I would change the structure of the sentence to avoid it.

Il est le professeur dont je parle

The usage of "dont" is good, but the beginning is odd. In french, you don't use "il est" when you are describing a person, you will use « c'est », or « c'est lui »:

C'est le professeur dont je parle
C'est lui le professeur dont je t'ai parlé

Using « c'est lui » emphasis the fact that you are talking about THIS person in particular, and not an other one.

5
  • Ah, thanks! I learned that duquel can be like dont except more formal? It's also used for expressions right? Apr 6, 2016 at 7:09
  • Indeed, "duquel" is much more formal. But you see here you can't use "duquel" in a sentence where "dont" fits... « duquel » means "from which", whereas « dont » means "of which". And it is kind of difficult to find a sentence using « duquel », since it has a very specific use
    – Random
    Apr 6, 2016 at 7:14
  • Ah, thank you! That cleared up a lot Apr 6, 2016 at 7:16
  • Hmm... What would you use instead? De qui? Or dont? Apr 6, 2016 at 7:19
  • In the sentence I gave, I would use « où »
    – Random
    Apr 6, 2016 at 7:21

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.