So we'll go with the translations.

Tu es bête → You are stupid.

Je t'aime → I love you.

There is an elision in "Je t'aime", while "tu" is spelled in full in "Tu es". Why is the first one elided?

I'm sorry if there is something obvious- I'm only learning!

  • @Stéphanegimenez I'm asking about "Je t'aime", not "Tu es."
    – bleh
    Commented Apr 13, 2016 at 22:58
  • Ok the phrasing was a bit weird so I misunderstood your problem. I tried to improve it. Commented Apr 13, 2016 at 23:09
  • K, sorry for the idée fausse.
    – bleh
    Commented Apr 13, 2016 at 23:09
  • Hint: I and me. You and you. He and him. She and her. We and us… Commented Apr 13, 2016 at 23:12
  • 2
    Possible duplicate of Why isn't “tu es” written “t'es”? Commented Apr 13, 2016 at 23:18

1 Answer 1


When using direct object pronouns that end with a vowel:


te ----> (NOT "tu")



there should always be an elision.

The reason "Tu es bête" is not written (at least formally) "T'es bête" is because it is constructed with the subject pronoun Tu + verb.

You would never write (again, formally or academically):

T'envoies une lettre à... ?


T'oses faire ça...

because these are examples of where "Tu" is the subject, but you could say

Il t'envoie une lettre...


On ose te faire ça...

because here, "te" is the direct object pronoun and sometimes requires an elision.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.