Je n'ai malheureusement pas de réponse précise, juste une piste partielle.
J'avais lu quelque part, mais impossible de retrouver la référence, qu'il y avait quelque chose au sujet du féminin et du masculin, de l'oral et de l'écrit. À l'écrit, on marque une préférence grammaticale pour le masculin, tandis qu'à l'oral on préfère le féminin.
Ainsi, petit et petite.
On écrit Le panier et la chaise sont petits : sur l'accord grammatical, on préfère le masculin.
Mais à l'oral, le t final manque pour le masculin (on dit peti), alors qu'il est dit au féminin (on dit petite); le masculin semble être une forme écornée du mot, et l'on réserve la forme complète seulement au féminin, qui serait donc privilégié.
Si cette idée est confirmée, il faut donc regarder non pas seulement les règles grammaticales, mais aussi les règles d'oral, dans leur logique propre ; à l'oral, il y aurait une logique vers le féminin, que l'on ne retrouve pas à l'écrit.
Mais même si c'est confirmé, ça ne couvre qu'une petite partie du problème, désolé.
Après quelques recherches, on trouve des choses en ce sens dans Approches de la Langue Parlee, de Claire Blanche-Benveniste ; le bouqin semble en lecture libre sur google book, mais je ne sais pas du tout ce qu'il vaut, c'est juste qu'il exprime des choses qui ressemblent à ce que j'avais lues. Le passage intéressant (me semble-t-il) se trouve à la page 143 :
L'effet unificateur de l'orthographe masque certaines différences
entre les types de morphèmes utilisés par écrit et par oral.
C'est à dire, me semble-t-il, que l'orthographe et la grammaire sont trompeurs pour l'analyse de l'oral. Il faut se baser prioritairement sur ce qui est prononcé, et des relations entre prononcés.
Par exemple, là où il y a, par écrit, un suffixe additif pour marquer
le féminin, gris / gris-e, plat / plat-e, grand / grand-e, il n'y a
oralement aucun suffixe mais un changement dans la longueur du
radical.
Et ainsi de suite, si ça vous intéresse, lisez le reste.
Je ne suis pas sûr que tout cela réponde à la question initiale, en tous les cas cela exprime mieux ce que je voulais dire.