4

Pour traduire le mot allemand Parkplatzliste en Français, lequel est mieux entre liste de stationnement et liste parking ?

  • 6
    Could you include some detail? For example, what is a "Parkplatzliste", where do you see the word? – Alenanno Jan 24 '12 at 16:31
  • 1
    @Alenanno: It's the title of a report I need to translate. Parkplatzliste is as said German, and I thought it should be obvious for an English speaker that this means "Parking list" in English, especially with parking mentioned in one of the French possibilities. – Quandary Jan 25 '12 at 10:18
6

In my experience, parking was used in France, whereas stationnement was used more often in Quebec, in Ontario I've seen both.

-3

Parking n'est pas un mot français, il est utilisé par certains francophones en tant qu'anglicisme pour désigner un stationnement, à même titre que week-end pour "fin de semaine".

Je dirais donc personnellement que liste de stationnement est mieux

  • 4
    Parking est un mot français, puisqu'il s'emploie couramment en français, est présent dans le TLF et même dans le dictionnaire de l'Académie. Je pense aussi que la plupart des francophones (au moins en France) comprennent mieux et emploient davantage parking que stationnement. C'est encore plus vrai pour week-end et fin de semaine (à part peut-être au Québec). – Evpok Jan 24 '12 at 16:44
  • 4
    C'est vrai que parking est bien maintenant un mot français, mais je crois que cette réponse démontre bien comment il ne faut pas utiliser "parking" au Québec, parce qu'on le considère effectivement comme une forme d'anglicisme! Qui est le public-cible de la traduction? – Aya Reiko Jan 25 '12 at 14:21

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.