6

This question already has an answer here:

Quelle est la différence entre: "Je suis à Paris" et "Je suis sur Paris " ?

marked as duplicate by jlliagre, Toto, Laure, user3177, Stéphane Gimenez Jun 2 '16 at 12:56

This question has been asked before and already has an answer. If those answers do not fully address your question, please ask a new question.

2

Je suis sur Paris

... est une expression à la mode pour dire : Je suis à Paris.

C'est une expression familière qui hérisse les oreilles des anciens, et donc à ne pas utiliser en langage soutenu :

  • On est sur un objet : sur une chaise, sur les grands boulevards
  • On est à ou dans un lieu fermé : à (devant l'Opéra) ou dans l'Opéra (j'y suis entré)
  • On est à un nom de ville : à Paris, à Arles
  • On est en un nom de département, de région... : en Île de France, en Arles (dans le pays d'Arles)

Être sur Paris voudrait dire que l'on vole au dessus de Paris en hélicoptère (ce qui est interdit. Seuls les services de sécurité, les hélicoptères militaires et officiels peuvent survoler Paris sur des parcours très sécurisés).

La personne qui prononce cette phrase s'imagine probablement être sur une carte où Paris est situé, mais il y a sûrement d'autres explications.


Intégration des commentaires

Être sur Paris reviendrait à dire :

  • Je suis provisoirement à Paris,

  • Je suis en déplacement à Paris,

  • Je suis dans la même localité que toi.

  • Je suis dans une (proche) banlieue de Paris (souvent accessible par le métro, plus rarement par le RER ?

  • 1
    You are right about it being used as an expression signifying being geographically in an area, like a tack on a map. One of the most common occurrence I have heard and used for "sur" instead of "à" in this context was when the stay was temporary, over a weekend for example (and then it would be told, like "Je suis sur Paris pour le weekend"), or when it implies you just arrived there (give or take a couple hours). – LuckyPenny Jun 2 '16 at 0:58
  • 2
    @Spesiel agree. In fact, saying "Je suis sur Paris" implies that you don't stay long in the city. I'm using it quite often, so I suppose it's common ? – Gautier C Jun 2 '16 at 6:29
  • @GautierC Very common. In fact, I've heard it used that way all my life (I'm 32). It's a sorta idiom, I would say. – LuckyPenny Jun 2 '16 at 9:06
  • 1
    @Spesiel Je reviens sur Paname :p – Gautier C Jun 2 '16 at 9:28
  • 1
    J'abonde sur l'aspect provisoire, par exemple: Le patron d'Airbus est à Toulouse, mais aujourd'hui il est sur Paris. – mouviciel Jun 2 '16 at 9:42
2

Je viens compléter la réponse très pertinente donnée par cl-r par un autre point de vue sur la question.

Je suis une personne qui ne vit pas à Paris. Si un de mes amis, qui n'est pas Parisien non plus, m'envoyait un message pour me demander où je suis, je lui répondrais Je suis à Paris.

En revanche si je souhaitais aller voir un de mes amis parisiens, je lui écrirais probablement un message lui disant que Je suis sur Paris, et que du coup nous pourrions nous voir.

Pour moi la différence se situe au niveau de ce qui est le plus important. Dans le premier cas, où j'utilise à ce qui compte c'est que je ne suis pas au même endroit que mon ami. Dans le deuxième cas, où j'utilise sur ce qui compte c'est que je suis dans la même ville que mon ami.

Je ne crois pas qu'il y ait de règle grammaticale, il s'agit effectivement d'une expression récente qui n'est utilisée qu'à l'oral ou presque. Dans le doute, il vaut mieux éviter de l'utiliser car à marche dans tous les cas.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.