4

Je cherche un seul mot, pour dire seyament, de façon appropriée, comme il faut.

Typiquement, il manque de l'information à un des interlocuteurs pour préciser ce qu'est cette bonne façon, mais l'information est connue de l'autre interlocuteur, ou le sera dans le futur.

Par exemple :

Pour jouer cette chanson, suivant l'effet que tu veux donner, tu devras jouer tels et tels accords sur ta guitare adéquatement accordée (accordée de la bonne façon par rapport à l'effet désiré).

Quand tout sera terminé, selon la date et où il se trouve, contacte Paul par le moyen idoine et dis lui de passer (utilise le moyen de communication le plus adapté par rapport à sa localisation, la date et l'heure).

Quel mot unique pourrait remplacer "de la bonne façon par rapport à l'effet désiré", et "par le moyen idoine" ?

Autres reformulations et suggestions plus ou moins insatisfaisantes :

accordingly
seyant, adéquatement,
convenablement, proprement, correspondamment,
comme de juste, comme il se doit
de la bonne façon, en conséquence, de façon adaptée
appropriately, correspondingly, suitably

Des idées ?

  • 1
    À sa plus simple expression, bien/bon fonctionne, mais ce n'est pas le même mot. Cependant ça illustre que dans le 2e exemple c'est bien idoine qui est le mot qu'on tente de remplacer... c'est un adjectif ça et pas un adverbe. Pour que l'adverbe joue le rôle de l'adjectif, il doit être enrobé pour ainsi dire ; avec une préposition et un participe passé par exemple... Autrement ça prend un mot qui peut être adverbe et adjectf à la fois ? Merci. – user3177 Jun 11 '16 at 10:16
  • En anglais, après « appropriately», mon 2eme choix serait «correspondingly» comme adverbe pour la guitare et «corresponding» comme adjectif pour le moyen de contacte correspondant, mais, hélas, «correspondantement» n’a pas l’air d’être un mot (et «proportionnellement» ne me dit rien dans ce contexte d’une guitare en accordage correspondant) donc tout ça pour dire pas grand-chose! Sorry! – Papa Poule Jun 11 '16 at 19:34
  • 1
    Another relevant English adverb to add to the two you already mention would be “accordingly,” which could lead to the somewhat relevant abbreviated two-word French adverb “d’autant.” To enter reluctantly into the discussion of whether using “dépendamment” is crucial to [the understanding of] your question, I would note that, based on my interpretation of the meaning of your 2 examples, I would not use the corresponding English adverb “dependently” but instead “depending on” which, as mentioned below, would lead to “selon” or ”suivant,” neither of which would, imo, change your good question. – Papa Poule Jun 12 '16 at 15:35
  • 1
    @PapaPoule Effectivement, accordingly* est exactement ce que je cherche, on pourrait changer le titre en "comment traduire accordingly ?". "D'autant"... convient dans certains contextes (quand "de la bonne façon" correspond à "dans des quantités égales"), mais pas dans d'autres (*"Vu que tu joues à un concert country/folk, accorde ta guitare d'autant"). Merci pour l'avis supplémentaire sur "dépendamment". – Nikana Reklawyks Jun 14 '16 at 17:13
  • 1
    @cl-r "Depuis belle lurette" : apparemment, l'occurence principale est dans un dictionnaire d'ancien français. Ton idée suggère "convenablement", "*séamment", et "bien", qui sont des bonnes idées. – Nikana Reklawyks Jun 14 '16 at 19:59
1

ad hoc répond à ce sens et peut être utilisé comme adjectif ou adverbe:

Répondez ad hoc. (Littré) - trouvé sur CNRTL

Une méthode ad hoc.

Hélas, ce n'est pas un mot unique.

De manière équivalente, on peut utiliser:

  • convenable, convenablement;
  • idoine (pas d'adverbe);
  • adéquat (pas d'adverbe);
  • aproprié (pas d'adverbe);
  • précis, précisément.
  • Tu peux donner un exemple d'utilisation d'ad hoc comme adverbe ? J'ai du mal à construire "contacte Paul ad hoc" convenablement. Je m'étonne de ne pas l'avoir mentionné dans les suggestions, mais oui, j'y ai pensé (et ça va, c'est 5 lettres, c'est un mot ^^ ce que je veux éviter, c'est la périphrase "de la façon la plus appropriée"). – Nikana Reklawyks Jun 20 '16 at 20:10
  • @NikanaReklawyks , j'ai complété la réponse avec l'exemple pour "ad hoc". – guillaume girod-vitouchkina Jun 21 '16 at 20:26
1

Ces deux phrases peuvent difficilement utiliser le même mot. Une manière (forme) et un moyen (fond) sont certes liés mais ne sont pas interchangeables.

Voici comment je les tournerais :

Pour jouer cette chanson, suivant l'effet que tu veux donner, tu devras jouer tels et tels accords sur ta guitare accordée en conséquence / de manière appropriée.

Quand tout sera terminé, quelle que soit l'heure et où qu'il se trouve, contacte Paul par le moyen approprié / le mieux indiqué / le plus adapté et dis-lui de passer.

Note: Dépendamment existe en français mais, contrairement à indépendamment, est d'une part extrêmement rare et d'autre part inutilisable ici.

  • 1
    @cl-r Remplacer « dépendamment » par « indépendamment » est un contresens, « mettre en valeur » ne me semble non plus pas très fidèle au sens décrit de la question. – jlliagre Jun 11 '16 at 19:55
  • Pour jouer cette chanson, selon l'effet que tu veux donner, tu devras jouer tels et tels accords adaptés à la guitare - Seyant : mettre en valeur, montrer à son avantage, valoriser la présentation. S'utilise souvent pour un vêtement, une coiffure, un bijou qui met en valeur une personne, mais pas pour valoriser un objet : pour ma part, je ne saurais dire que cela rend une guitare seyante, alors que cette dernière peut rendre une personne seyante. – cl-r Rendez confiance à FL Jun 11 '16 at 20:14
  • Embarqué par dépendamment j'avais fait une lecture superficielle :( ! . – cl-r Rendez confiance à FL Jun 11 '16 at 20:16
  • @cl-r Pourquoi pas pour selon mais c'est ici un synonyme de suivant. – jlliagre Jun 11 '16 at 22:11
  • 1
    Le problème est pas tant que que ces phrases ne sont pas idiomatiques mais surtout qu'elles sont ambiguës et difficilement compréhensibles. L'utilisation insistante du mot « dépendamment » qui n'est jamais utilisé en français prête à confusion. Le sens de la subordonnée relative à la guitare n'est pas clair du tout. Le mieux serait de fournir une version anglaise ou en toute autre langue maternelle de ces phrases. De plus, comme déjà indiqué @SurvenantLazurite dans son commentaire, il est difficile de trouver un mot adéquat à la fois adjectif et adverbe. – jlliagre Jun 12 '16 at 8:26
0

Ces deux situations correspondent à deux idées distinctes en français. Il n'y a pas de mot qui les recouvre les deux.

  • Dans la première phrase tu veux dire "de manière adéquate, appropriée..."

  • Dans la seconde tu veux dire "avec un moyen adéquat, approprié..."

Ce sont deux sens différents, et il n'y a pas de raison qu'un même mot les recouvre.

  • Moyen et manière sont synonymes. Pourquoi les sens seraient différents ? – Nikana Reklawyks Jun 14 '16 at 16:52
  • Moyen et manière ne sont pas vraiment synonymes, il y a parfois un recouvrement des sens mais ces deux mots ne sont pas interchangeables. Selon le Tlfi, Moyen est ce qui permet d'atteindre un but, manière décrit la forme particulière que revêt un processus, une méthode ou un état. Comparer par exemple « Je n'ai pas les moyens d'acheter cette bague mais je ne sait pas de quelle manière le faire comprendre à ma fiancée » avec l'improbable « *Je n'ai pas les manières d'acheter cette bague mais je ne sais pas par quel moyen le faire comprendre à ma fiancée. » – jlliagre Jun 14 '16 at 21:50
  • 2
    Ton exemple est... moyen. Tu utilises l'expression avoir les moyens (= avoir de l'argent) pour montrer qu'on ne peut pas remplacer moyen par manière. Alors que ce serait plutôt je n'ai aucun moyen d'obtenir cette bague - que ce soit l'acheter, la voler, me la faire céder, etc. Et dans ce cas, je n'ai aucune manière d'obtenir cette bague fonctionne bien. – Destal Jun 15 '16 at 7:44
  • 1
    Les moyens c'est le potentiel, ce que tu peux faire, ou les fonds que tu peux lever. La manière c'est comment tu fais quelque chose. Tu peux avoir la possibilité, les moyens, de faire quelque chose, mais la manière dont tu le fais ne sera pas définie tant que tu ne l'auras pas fait. – Anne Aunyme Jun 15 '16 at 8:17
  • 1
    Par exemple, un outil est un moyen, mais pas une manière. Un ami qui t'aide est un moyen et pas une manière, un patron de construction est un moyen et peut ensuite devenir la manière, le geste que tu fais pour planter un clou est la manière, et pas un moyen. – Anne Aunyme Jun 15 '16 at 8:22

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.