Il n'y a que des habits jaunes et vert foncé.
I’m not sure why the plurality applies only to the colour "jaunes", and not to the "vert". Shouldn’t the sentence be constructed more like:
Il n'y a que des habits jaunes et verts foncé.
or
Il n'y a que des habits jaunes et verts foncés.
An additional question: Does the adjective "foncé" refer only to the word "vert", or does its meaning extend to the "jaunes"?