Are these two phrases nuanced in meaning in any way:

une affaire qui me tient à cœur


une affaire à laquelle je tiens

2 Answers 2


Qui me tient à cœur : à laquelle je suis attaché (personnellement, affectivement)

À laquelle je tiens : c'est important pour moi (pour n'importe quelle raison, professionnelle, personnelle, ou pour d'autres raisons : économiques, ...)

On peut considérer que tenir à coeur implique qu'on y tient, mais la réciproque n'est pas vraie.


One is more of a superlative form of the other.


I hold this dear.


I hold this dear to my heart.

The fact that the grammatical construction changes a bit in French isn't really important. One statement simply has more emphasis, nothing else.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.