J'ai vu plusieurs fois le terme « avant que » + subjonctif pour parler du futur. Par exemple :
Je veux parler avec mon frère, avant qu'il ne parte.
Je veux exprimer que avant un état, il y avait un autre état. En anglais, je dirais :
"Before I was a doctor, I was a student."
Pour cette situation, est-ce que l'on utilise le terme « avant que » et le subjonctif ? Sinon, que dirait-on ?
Alors, je dirais instinctivement :
« Avant que j'étais médecin, j'étais étudiant. »
Dans mon exemple, j'utilise l'indicatif. Je veux indiquer aussi que je suis encore médecin, alors je ne suis pas sûr si je dois utiliser l'imparfait ou le présent.