Au Canada et au Québec, on a des drapeaux à deux couleurs et un substantif qui réfère à ce qui apparaît sur ces drapeaux, soit la feuille d'érable et la fleur de lys, respectivement : l'unifolié (hérald.: « de gueules, au pal canadien d’argent, chargé d’une feuille d’érable du premier. ») et le fleurdelisé (hérald.: « d'azur à la croix d'argent cantonnée de quatre fleurs de lys du même »), tous deux noms masculins du 20e sans doute basés sur des emplois plus anciens en adjectif (par exemple fleurdelisé(e), att. 1502 au DHLF ; unifolié etc.). On peut facilement les imaginer au pluriel avec un s et l'article correspondant (les).
Qu'en est-il en France, en Belgique, et ailleurs dans la francophonie ? A-t-on un emploi en substantif pour son emblème national, dont l'usage serait plus ou moins comparable à celui de « drapeau du/de la [nom de pays] », mais qui permettrait de se passer du mot drapeau, et qu'on pourrait aisément retrouver dans une phrase du genre de celle-ci :
[Article] [nom] flottait/battait etc. [préposition] ...
et qu'en serait-il du pluriel de ce substantif ? Un adjectif se rapportant au nombre de couleurs ne peut-il faire l'objet d'un emploi utile seul en substantif ; y préfère-t-on le nom des couleurs directement ou une autre référence ; y a-t-il une brève leçon à tirer sur l'emploi en substantif de l'adjectif selon qu'on regarde l'emblème sous l'angle de la couleur, de la forme ou du nombre ?