La prononciation de « Booz » tout d'abord : pour des raisons de versification, il semble nécessaire de considérer que Booz a deux syllabes : dans la plupart des vers ou le nom apparaît, l'alexandrin n'est possible qu'en attribuant deux syllabes à Booz. Je suppose donc que l'on prononce « bohoz ». Exemples :
Booz s'était couché de fatigue accablé ;
ou encore
Booz était bon maître et fidèle parent ;
Et cependant cet articulet sur la prononciation de zoo affirme que l'on prononce Booz en une seule syllabe. Comme ledit billet considère également que l'on prononce zoo « zo », ce qui n'est pas la norme (Banque de dépannage linguistique, Girodet et Thomas), je suis néanmoins enclin à garder mon idée initiale et à prononcer « bohoz ». Quelqu'un peut-il confirmer ?
Ma deuxième question porte sur le vers suivant :
Le croissant fin et clair parmi ces fleurs de l'ombre
À l'oral, au quotidien, je n'hésiterais pas, nasaliserais fin et ne ferais pas la liaison ; mais serais-je également fondé ici à dénasaliser et à prononcer « le croissant fine et clair » ?