4

Si je n'aime plus manger des pommes de terre, est-ce qu'il est correct de dire « j'en ai marre de pommes de terre » ou juste « j'ai marre de pommes de terre » ?
Si je mets le « en » ça me donne l'impression que je répète deux fois le « de ». Ou peut-être que ce n'est pas une expression si on omet le « en » ?

  • Please note that you should use «des» in «J'en ai marre des pommes de terre». «J'en ai marre de ...» would expect a verb after, eg: «J'en ai marre de manger des pommes de terre» or «J'en ai marre de lire ce livre» – Thibault Sep 19 '16 at 8:05
  • 1
    Par ailleurs c'est marre ! existe. – user3177 Sep 19 '16 at 9:12
  • @Faʁdɔʃɔtɔmatabaʁwɛt: pas en France. – Anne Aunyme Oct 12 '16 at 7:32
  • @AnneAunyme C'est au Larousse ; le sujet du site n'est pas la langue telle qu'on la parle uniquement en France, c'est la langue française. Et on n'a pas en avec marre dans un tel cas, mais c'est en interjection. Merci. – user3177 Oct 12 '16 at 23:15
  • @Faʁdɔʃɔtɔmatabaʁwɛt: si tu utilises des expressions régionales il vaut mieux préciser que c'en est, même si elles sont correctes. Cela dit je t'accorde ce point. "C'est marre !" n'est pas un régionalisme mais de l'argot du siècle dernier. – Anne Aunyme Oct 13 '16 at 8:17
5

Effectivement on dit « j'en ai marre de ... ». l'expression «j'ai marre» n’existe pas.
Indeed we say « j'en ai marre de ... ». The expression «j'ai marre» doesn't exist.

  • Mais pourquoi ? Que'est-ce que le « en » remplace-t-il ? – D. Ben Knoble Sep 17 '16 at 1:36
  • @BenKnoble En ne remplace rien dans les expressions idiomatiques comme en avoir assez/marre, s'en aller, en vouloir, s'en rester là, s'en faire, (ne pas) en finir, etc. (il y en a beaucoup). Grevisse dit que ce en a une valeur très imprécise, vaguement pronominale, vaguement adverbiale. – Laure Sep 19 '16 at 17:59

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.