4

from https://en.wikibooks.org/wiki/French/Lessons/Alphabet#Supplementary_orthography_.C2.B7_Diacritics

The acute accent is the most common accent used in written French. It is only used with the letter e and is always pronounced /e/

But wikitionary say that you can pronounce médecin as \med.sɛ̃\ or \mɛd.sɛ̃\

so what is common pronunciation of the word médecin? and why in this case « é » can sound /ɛ/.

1

1 Answer 1

5

From what I understand, it's due to syllable structure. As "Un francophone" says, [e] and [ɛ] often vary in French.

The most common cause of variation is due to the "loi de position" which is based on syllable structure. In general, [e], [o] and [ø] show up more frequently in open syllables (syllables that end in vowels) and [ɛ], [ɔ] and [œ] show up more frequently in closed syllables (syllables that end in consonants). The "loi de position" has systematic exceptions for many speakers, and there are other factors that affect vowel quality, but it's one phenomenon to keep in mind.

For some speakers, [e] cannot be used in a closed syllable (one that ends in a consonant). The elision of the historical schwa in the middle of "médecin" forces the "d" into the previous syllable, making it closed. So as a result, some people use /ɛ/ here. Apparently, the spelling was established before schwa elision was common.

Another word that shows the same phenomenon, and that actually can be spelled with è to show the pronunciation with /ɛ/, is événement/évènement.

Eau qui dort pointed out in a comment that the phenomenon of vowel height assimilation (one of the "other factors" that I skimmed over earlier) may also play a role here: in non-final syllables, /e/ in French is often likely to be lowered to /ɛ/ when followed by a low or mid-low vowel such as /ɛ̃/. This may explain the difference between Eau qui dort's pronunciations of médecin [mɛtsæ̃] and détenu [deːtny].

1
  • 1
    This is pretty much it, with the addition that French tends to show strong vowel-to-vowel assimilation and that the presence of the low vowel /ɛ̃/ in the final syllable tends to lower the /e ~ ɛ/ of the initial syllable. As an example, compare médecin [mɛtsæ̃] and détenu [deːtny] in my idiolect. Sep 25, 2016 at 11:21

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.