Been thinking about this for awhile. There's a bag named sac de jour, but I have been wondering why it isn't called sac du jour.

Is there a difference between the meaning between two?

1 Answer 1


Of course, there is ! Those are not the same word : specifically du is the contraction of de le.

In that specific case “sac de jour” means “day bag” as in a bag you would wear during the day and not in the evening (though it sounds a bit silly, then again : fashion), whereas a “sac du jour” would be a “bag of the day”, as in either the one of your many bags that you would wear specifically today, or a bag that has been made today (again, unlikely).

  • 2
    +1 I'd add de jour can also refer to casual dressing (as opposed to dressed up). And sac du jour, like "bag of the day" in English, could also refer to a "special offer", a shop offers a rebate on a different bag bag every day (that can be submitted to as specific condition such as spending a minimum amount on other items...)
    – None
    Commented Oct 2, 2016 at 7:30

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.