Whenever I have trouble understanding a native speaker, I ask them to speak more slowly by requesting something to the effect of "Parlez plus lentement, s'il vous plaît."

But I have more than once had someone infer what I was going to say and complete the sentence for me, except they say doucement instead of lentement.

Is lentement the wrong word for this context?

1 Answer 1


Both « lentement » and « doucement » can be used with the meaning of « moins vite ».

Pouvez-vous parler plus doucement, s'il vous plaît ?

In the sentence above, « parler doucement » can mean either « parler lentement {speak slowly} » or « parler à voix basse {speak quietly} », depending on context.

Although... in order to eliminate any ambiguity, it is more common to use « lentement »:

Pouvez-vous parler plus lentement, s'il vous plaît ?

  • Actually, I consider using "doucement" with the meaning of "lentement" as a mistake, even if it's a common one Commented Oct 15, 2016 at 22:06
  • @Jean-DenisMuys Hi. Someone in a fit of excitement/temper tends to speak fast and loud. In such a specific case, the use of "doucement" might come in handy: "Can you calm down a little bit, speak more slowly and quietly?" Qu'en penses-tu ? :) Commented Oct 16, 2016 at 8:54
  • J'en pense du bien. "parle plus doucement, les enfants dorment" (speak more quietly, the children are sleeping), but "répète plus lentement, je n'ai pas pu noter" (repeat slowlyer, I couldn't write it down) Commented Oct 16, 2016 at 9:21

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.