"I forgot who she wants to talk to."

J'ai oublié ____ elle veut parler.

What should go into the blank? Ce qui, ce que, qui, and que are out, because parler requires the preposition à in this context. Ce à quoi doesn't work either because we have a person here.

The sensible choice seems to be ce à qui, but is this actually used? Otherwise, can we use à qui?

2 Answers 2


You can use

J'ai oublié à qui elle veut parler.

As you said, in this context (complément du verbe), you use "qui" when the pronoun replaces someone (usually a person) and you need "à" because in French it is "parler à quelqu'un". So the rule is "préposition + qui" for a person ([...]avec qui tu manges, [...]de qui tu parles, [...]pour qui tu travailles, [...]chez qui tu vas...).

Note that the "ce à quoi" and "à quoi" are both possible in this context , but "ce à qui" is wrong.

Je me demande (ce) à quoi tu penses. (what)

ce is however necessary for a direct complement (See here for more details)

Je fais ce que je dois.


Step by step :

  • I forgot = J'ai oublié
  • who = qui*
  • she wants to talk = elle veut parler
  • to = à*

You need to fill the blank in your translation with the (*) missing part.

I forgot who she wants to talk to.

J'ai oublié ____ elle veut parler.

J'ai oublié à qui elle veut parler.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.