1

Vous ne pouvez pas attendre des pacifistes qu'ils nous obéissent.

vs : Vous ne pouvez pas vous attendre à ce que les pacifistes nous obéissent.

Je me demande si ces locutions se traduisent toutes les deux par "expect someone to do something" sans une once de nuance.

2

There is a slight difference:

Vous ne pouvez pas attendre des pacifistes qu'ils nous obéissent.

means

You can not expect of the pacifists to obey us

while

Vous ne pouvez pas vous attendre à ce que les pacifistes nous obéissent.

can be translated as

You can not expect that the pacifists will obey us.

In a nutshell, "attendre de" means "to expect something of someone/something", while "s'attendre à" means "to expect something"

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.