As the pronoun ce is singular (i.e. la chose qui m’énerve), the singular is accepted, and likely the most common in spoken French:
Ce qui m'énerve en ce moment, c'est les chiens de mes voisins.
but the plural is more stylish, especially in written French:
Ce qui m'énerve en ce moment, ce sont les chiens de mes voisins.
In the pronoun is in plural (ceux qui = those/the ones who annoy me…), ce sont is mandatory:
Ceux qui m'énervent en ce moment, ce sont les chiens de mes voisins.
See « C'est » ou « ce sont » devant le pluriel