1

I was taught in a beginner college french course that any negation is of the form "ne verb pas", but I've stumbled across "J'ai pas faim" as a way to write "Je n'ai faim pas", and I was wondering if the former was more colloquial? If yes, then can it be used for other expressions, like for example "Je suis pas seul," instead of "Je ne suis pas seul"?

3
  • 5
    « Je n'ai faim pas » is wrong. It’s « Je n’ai pas faim » (the verb here is avoir)
    – Stéphane
    Dec 21, 2016 at 15:53
  • 1
    Also note that for « Je ne sais pas » you’ll often hear « J’sais pas » which roughly prononces like « chépa » ;) Can be quite disturbing for a foreigner…
    – Stéphane
    Dec 21, 2016 at 15:56
  • 1
    @Stéphane : "chépa" is equivalent to "dunno".
    – Bebs
    Dec 21, 2016 at 17:13

1 Answer 1

1

"J'ai pas faim" is informal language, a shortened version of "Je n'ai pas faim". The ne is very oftenly removed in everyday common speaking (friends, family...).

2
  • 1
    I want to add that you may remove "ne" in an informal conversation, but never omit "pas".
    – fffred
    Dec 21, 2016 at 18:59
  • To be more precise, using "je n'ai faim" never occurs in a normal conversation
    – fffred
    Dec 21, 2016 at 19:00

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.