1

(a) C'était bon de me détendre pendant les vacances.

(b) C'était bon de m'être détendu(e) pendant les vacances.

Which sentence is correct? Since we are talking about the vacation which is in the past, I think (b) should be more correct. But I'm not sure if (a) is correct as well.

What about

(c) C'est bon de finir mon travail.

(d) C'est bon d'avoir fini mon travail.

3
  • a) is the right answer. b) includes "imparfait" and "passé compose" in the same sentence which makes it really confusing overall.
    – 12Lappie
    Jan 10, 2017 at 21:42
  • @12Lapointep Thanks. Would it be correct to say "C'est bon de m'être détendu(e) pendant les vacances."?
    – user11550
    Jan 10, 2017 at 23:36
  • I would put C'est in past tense right away to shy away from any confusion it might cause by reading your sentence. Therefore, the second verb would be in the present.
    – 12Lappie
    Jan 11, 2017 at 13:28

2 Answers 2

1

(a) is right.

(b) is less idiomatic; it looks like a past in the past.

(c) should be C'est bon de finir son travail.

(d) ditto: should be C'est bon d'avoir fini son travail.

7
  • Would it be idiomatic to say "C'est bon de m'être détendu(e) pendant les vacances."?
    – user11550
    Jan 10, 2017 at 23:30
  • Also what do you think about the sentences (c) and (d) I just added?
    – user11550
    Jan 10, 2017 at 23:35
  • Answer added. (c) and (d) are fine when turned into generic statements.
    – jlliagre
    Jan 11, 2017 at 0:13
  • Why can't I use "mon" in (c) and (d) if I only want to talk about myself rather than make a generic statement?
    – user11550
    Jan 11, 2017 at 0:17
  • Because "C'est bon" is generic. Note that if you say c'est bon d'avoir fini son travail when finishing your work, everyone understand you are talking about yourself. Alternatively: Je suis content d'avoir fini mon travail.
    – jlliagre
    Jan 11, 2017 at 0:44
0

I agree with @jiliagre: the second feels like your vacations were before another event to which "c'etait" would be attached. In terms of style, "je me suis bien detendu pendant les vacances" is more direct and about equivalent.

2
  • Thanks. Would it be correct to say "C'est bon de m'être détendu(e) pendant les vacances."?
    – user11550
    Jan 10, 2017 at 23:35
  • It feels somewhat strange, I wouldn't say it naturally. If you wanted to use "C'est bon", it would have to be "C'est bon de se detendre pendant les vacances": take out the "m'", and it becomes less personal. It's more like a general statement. "C'est bon de s'etre detendu" (past) IMHO doesn't work either. I think this past tense would introduce something specific as jiliagre points to below. Note also how jiliagre also says "c'est bon" is generic. Same feeling for me.
    – Frank
    Jan 11, 2017 at 1:31

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.