2

Je suis désolé que ce produit ne convienne pas à l'usage que vous voulez en faire.

Je suis tombé sur cette phrase, et la question qui m'est venue à l'esprit est: pourquoi ne dit-on pas plutôt « Je suis désolé que ce produit ne convienne pas à l'usage dont vous voulez faire. » ?

C'est vrai que la phrase que je propose a l'air incorrecte mais pourquoi elle est fausse grammaticalement parlant?

3 Answers 3

1

Si on extrait le contenu de la relative ça donne ça :

Vous voulez faire usage de ce produit.

Si on veut caractériser l' « usage », qui est utilisé comme un object direct de faire dans la construction verbale (bien qu'il n'y ait pas d'article) on utilise le pronom relatif que :

L'usage que vous voulez faire de ce produit.

L'usage que vous voulez en faire.

Si on souhaite caractériser le « produit », qui est objet indirect de la construction verbale faire usage, on utilise dont ainsi :

Le produit dont vous voulez faire usage.

Dans la phrase donnée en exemple, c'est l' « usage » qui est utile dans le reste de la phrase. D'où le premier choix.

1

Seul « que » est utilisable ici.

Je suis désolé que ce produit ne convienne pas à l'usage que vous voulez en faire.

Avec « dont », la phrase aurait pu être:

Je suis désolé que ce produit ne convienne pas à l'usage dont nous avions parlé.

6
  • @jllagre: "dont nous avions parlé" ou "dont nous avons parlé": je pense que les deux passent?
    – Frank
    Commented Jan 18, 2017 at 15:32
  • Pourquoi ma phrase est fausse?
    – smarber
    Commented Jan 18, 2017 at 15:36
  • @Frank Oui, les deux, suivant le contexte.
    – jlliagre
    Commented Jan 18, 2017 at 18:15
  • @jillagre - je n'arrive pas à voir une grosse différence dans le cas présent. Je vois bien que c'est deux expressions différentes, je peux me forcer à trouver une différence de sens, mais dans la pratique, j'utiliserais sans doute "dont nous avons parlé" sans trop réfléchir.
    – Frank
    Commented Jan 18, 2017 at 18:27
  • @Frank Si la découverte de l'inadéquation est antérieure à l'instant présent, le plus-que-parfait est plus précis. Il permet de mieux situer dans le temps la discussion par rapport à cette constatation.
    – jlliagre
    Commented Jan 18, 2017 at 23:04
0

Alternatives:

Je suis désolé que ce produit ne soit pas conforme à l'usage dont nous avons parlé.

Je suis désolé que ce produit ne soit pas conforme à l'usage que vous voulez en faire.

Je suis désolé que ce produit ne corresponde pas à l'usage dont nous avons parlé.

Je suis désolé que ce produit ne corresponde pas à l'usage que vous voulez en faire.

Je suis désolé que ce produit ne corresponde pas à la facon dont vous voulez l'utiliser.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.