This post is on how to move certain related sentences from the present into the future.
In each of the five cases, the title is the form of the verb in the que-clause.
The question is: whether the second line is the correct future form of the first line.
Any time I have it wrong, please tell me what is the correct future form. If I have it right, but there is an alternative future form, please tell me what that is. Thank you.
(1p) Je sais que tu es ici.
(1f) Je saurai que tu seras ici.
If you need context, please imagine telling someone to leave the living room light on if he gets home before you do, and saying, "That way, I will know that you are here."
(2p) Je sais que tu as été ici.
(2f) Je saurai que tu auras été ici.
Context: Saying to someone to leave the light on as he is leaving if he has been to the house. "That way, I will know that you have been here."
(3p) Je sais que tu fus ici.
(3f) Je saurai que tu auras été ici.
Context: same as in 2.
(4p) Je suis heureuse que tu sois ici.
(4f) Je serai heureuse que tu serais ici.
Context: Someone doubts that your father will be happy to see him at the house tomorrow. You say, "I will be happy that you are here."
(5p) Je suis heureuse que tu aies été ici.
(5f) Je serai heureuse que tu aurais été ici.
Context: You expect that, tomorrow morning during your absence, someone will visit the house to fix something. You will return to the house tomorrow afternoon and see that the work has been done. You say to him now, "I will be happy that you have been to the house."