Il me semble qu'il s'agit d'une évolution de la langue consécutive à une évolution de la technique, et qu'il ne faut pas chercher à être rigoureux du point de vue d'éventuelles règles, mais qu'il faut se caler sur la pratique.
Copier/coller s'utilise en tant que verbe et en tant que nom il me semble ; c'est ainsi qu'il est enregistré au wiktionnaire. Mais rien n'empêche d'utiliser d'autres termes, si vous en trouvez. En informatique on utilise souvent l'idée du transfert pour expliquer tout ces concepts (par exemple il y a aussi glisser-déposer).
Wikipedia, quand le terme est fluctuant ou pas très satisfaisant, essaie d'appliquer le principe de moindre surprise qui veut qu'on emploie le terme le plus courant, même s'il est fautif, pour ne pas choquer ou même risquer de tromper le lecteur : voir ici pour la définition de ce principe, et là pour son application à wikipedia.
Le problème de l'informatique est que l'origine des termes vient d'informaticiens qui au départ n'ont aucune conscience du succès que leur trouvaille pourra avoir. Un terme extrêmement technique peut se retrouver au bout d'un certains temps dans les conversations du commun des mortels, par simple extension de l'usage de cette technique (URL, mél, SMS, etc).
Et à chaque extension, il est difficile de changer le mot lui même, car il est déjà en usage. Les seules possibilités de changement viennent de l'évolution de la langue.
Il arrive même souvent que des gens soient avides de ces termes techniques, de façon à se valoriser en tant qu'expert. Au moins, ils en accélèrent la diffusion, mais le sens du terme devient du n'importe quoi.
Aussi il me semble qu'il vaut mieux accompagner cette évolution, et donc par exemple proposer de nouvelles expressions, mais ne pas être dictatorial dans l'application.
En effet, la technique de composition, d'accolage est un des moteurs d'expression les plus puissants d'une langue.
Aussi il me semble qu'il vaut mieux... laisser-passer ?