2

Imaginez-vous le contexte suivant :

Cette grammaire est très utile ; il y y a de très bons exemples.

En anglais, il y y a serait in it there are. Je crois que il y y a est une phrase correcte en français.

Et ma question est : quel y, le premier ou le second, est le y qui remplace in it ? Je crois que c'est le premier y qui le remplace.

7

Il est impossible d'avoir les deux y à la suite. La phrase que tu proposes n'est pas correcte. Il y a... étant une expression immuable, soit on la remplace par une autre expression exprimant la même chose, soit on exprime le lieu par autre chose que y.

  • On remplace l'expression du lieu par autre chose que y, plusieurs possibilités sont envisageables, dont :

    Cette grammaire est très utile ; il y a de très bons exemples.
    Cette grammaire est très utile ; il y a dans cet ouvrage de très bons exemples.

  • On n'utilise pas il y a et le y représente « un lieu» (la grammaire) :

    Cette grammaire est très utile, on y trouve de très bons exemples.
    Cette grammaire est très utile, il s'y trouve de très bons exemples.

    Personnellement je préfère la deuxième solution proposée (éviter l'utilisation de il y a) mais les deux sont possibles et corrects.

Edit :
Je viens de trouver cette explication sur l'impossibilité de dire il y y a. Impossibilité grammaticale, même si la tournure paraît logique. Bien que le raisonnement se fasse avec une langue étrangère (le finnois), il est compréhensible même si on ne parle pas le finnois.

Edit 2 :
Une recherche dans google books montre quelques rares (2 940) occurences de il y y a, tous ces exemples datent d'avant le 20e siècle. Je ne sais pas si ce fut un jour considéré comme « acceptable » mais voici ce que dit Cyprien Ayer dans Grammaire comparée de la langue française (1900) :

Quand il y a se rapporte à un lieu déjà indiqué, on ne dit pas il y y a : Je me suis retranché les dîners du roi, il y a trop de généraux et de princes (Volt.).

De nos jours ce serait compris, certes, mais jamais employé par un francophone de l'hexagone. D'ailleurs une recherche google sur il y y a renvoie très peu d'occurrences, la plupart étant vers des ouvrages anciens ou des sites ou forums peu soignés (typos probables) ou pour dire, comme le forum Larousse sur la langue française :

Le Y, qu'il soit adverbe ou pronom personnel, n'est jamais doublé.

  • Cependant j'ai vu et j'ai lu de nombreux exemples avec ce double y. Par exemple ici : Cependant il y y a un point qui mérite réflexion, Socrate. (Platon, Œuvres complètes, Les Belles Lettres, tome VII, 422a) Ou bien dans la langue moderne: Bien sûr on y retrouve les restaurateurs habituels ou nouveaux. Bien sur il y y a l’animation phare des Etoiles d’Epicure chaque soir ainsi que des animations plus accessibles comme celle de l’atelier des chefs où vous pouvez vous initier gratuitement à une préparation culinaire. (Bordeaux Gazette) – ΥΣΕΡ26328 May 28 '17 at 9:13
  • @User26328 Pas vraiment nombreux et la recherche montre plutôt que ce n'est pas utilisé. – Laure May 28 '17 at 9:45
  • 1
    C'est comme ça que j'apprends et que j’approfondis le français ! – ΥΣΕΡ26328 May 28 '17 at 9:51

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.