3

Que signifie "il gratte les poto" dans cette chanson ?

Il a pas de sous au quartier il gratte les poto
[...]
C'est le genre de gars tout sur lui et rien dans le frigo
[...]
Passes au quartier tu le verras posé sur un banc
Il tient les murs et avec toi il fait le mec qui n'a pas le temps
[...]
Tu dois le boycotté

Apparemment "il":

  • n'a pas d'argent
  • passe son temps à ne rien faire, si j'ai bien compris "Il tient les murs"

La grammaire est approximative.

8

Gratter en langage familier veut dire « récupérer tout ce qui peut être utilisé », « gagner de petits profits » (Voir TLF, I, A, 5). Ici le verbe est employé de façon transitive : « gratter quelqu'un », construction peu habituelle, c'est à dire qu'il récupère tout de ce qu'il peut auprès des potos (argot pour potes - lui-même argotique !).

« Tenir les murs » veut dire passer son temps à ne rien faire, adossé au mur, comme si on était là pour l'empêcher de s'écrouler. (Voir sur Expressio)

  • Pote vient de poteau, pas l'inverse. – jlliagre Sep 20 '17 at 7:29
  • @jlliagre Poteau a donné pote, je n'ai dit pas dit le contraire puisque je n'en parle pas. Mais il me semble que poto est un argot beaucoup plus récent et apparu après que le sens de poteau au sens d'amis ait été oublié. – Laure Sep 20 '17 at 8:39
  • 1
    La graphie "poto" (pour poteau) est récente, mais il me semble que l'argot "poteau" pour amis n'a pas vraiment cessé d'être utilisé. L' jour de la fête à Julot, mon poteau, 1954, Boris Vian. Renaud l'a peut-être relancé en 1979: Pierrot, mon gosse mon frangin, mon poteau, mon copain, tu m'tiens chaud, Pierrot. – jlliagre Sep 20 '17 at 9:12
10

C'est de l'argot.

Gratter veut dire ici emprunter, prendre de l'argent (vivre aux dépens). La construction transitive « gratter quelqu'un » est courante.

Potos est une graphie laxiste de poteaux, qui a donné le plus connu « potes » voulant dire « amis ».

Il emprunte de l'argent à ses amis.

  • Courante ? Je ne me rappelle pas avoir entendu « gratter quelqu'un », mais plutôt « gratter quelque chose » (comme « J'ai gratté un euro » ou « J'ai gratté une boîte de biscuits »). – user285259 Oct 1 '18 at 13:58
  • @user285259 Oui, c'est juste mon opinion, forcément subjective. J'ai cependant déjà employé cette forme, et l'ai déjà entendue. – jlliagre Oct 1 '18 at 14:43

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.