Exact question as above. When I say “exercise” it is “exercise” in the sense of physical activity for example, running, badminton, swimming, etc.


As noun, "exercice" is correct. We can also use "entrainement" (à la course, au badmington, etc.) which is "training" in English.

An "exercice" can be considered as a specific (specialized) part of the (more general) training. Also an "entrainement" is a set of "exercices".

So the translation to use ("exercice" or "entrainement") is dependent on the context.

As verb, "s'exercer" ou "s'entrainer".

| improve this answer | |
  • There is also "faire de l'exercice" which is more generally "to do sport so you stay fit". Not sure if the English "to do some exercise" is equivalent or not. – Anne Aunyme Sep 20 '17 at 15:02
  • @AnneAunyme based on your translation of the french, I'd say "to exercise" is the English equivalent, frequently understood from context to mean staying in shape – D. Ben Knoble Sep 21 '17 at 16:05
  • @DavidBenKnoble: I confirm it is the same meaning, then. – Anne Aunyme Sep 22 '17 at 9:25

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.