La fenêtre de la chambre offre une vue dégagée sur la mer, ce qui n'est pas sans nous déplaire.
The use of the double negative, "pas" and "sans", pulled me up short. As if you could ever have something to complain about a panoramic view of the ocean! Shouldn't you say instead:
La fenêtre de la chambre offre une vue dégagée sur la mer, ce qui n'est pas pour nous déplaire.
I wonder if the speaker lumped it together with similar expressions such as "qui n'est pas sans nous rappeler"?