1

I found a friend to learn French with (we are both native English speakers). We text each other and I am wondering if there are French versions of common texting onomatopoeias. Here are the ones I use most often:

  • haha – for laughing
  • hmmm – for thinking
  • wow – for amazement
  • errr – for frustration
  • ahhh – for understanding
  • psh – for being dismissive
4
  • The goal is to communicate information that is naturally transmitted between people through non-verbal channels Oct 23 '17 at 21:39
  • 1
    Voici une liste intéressante où vous pouvez piger ce qui vous plait: les-onomatopees.fr/liste-onomatopees.php
    – Max D
    Oct 23 '17 at 23:36
  • Voir aussi Wiktionnaire et Wikipédia. Aussi la question sur les abréviations sous SMS. Merci !
    – user3177
    Oct 24 '17 at 13:37
  • @Max D: je suis intrigué par votre utilisation de "piger", je suppose que c'est dans le sens de "prendre, piocher" ? De quel pays ou région êtes-vous ?
    – Greg
    Oct 27 '17 at 5:17
2

These are French equivalents I use when texting or messaging my friends - just note you might come across some alternate spellings:

haha – for laughing

hmmm – for thinking

Ouaouh/waouh/waou/waw – for amazement

Grrr/aaargh – for frustration

aaaah – for understanding

bof - for expressing a feeling of disappointment or lack of enthusiasm for something (ex: "pizza ce soir ? - bof, pas envie, j'en ai déjà mangé hier" "comment était le concert hier soir ? - bof, pas génial")

pff - for expressing you are feeling let down or you are feeling a bit downhearted (ex: "hé, tu viens boire un verre ce soir ? -pff... pas possible, je dois travailler" "youpie, je pars en vacances ce soir ! Je penserai à toi quand je serai sur la plage ! - pfff, arrête, c'est pas drôle, je suis jaloux")

euh (or euuuuh with multiple "u" to tell it is a long "euh"): for expressing a moment of doubt (ex: "sais-tu à quelle heure part notre train -euuuuuh... attends, je ne sais plus, je vais vérifier")

As you can see, some are common to English or quite close.

3
  • I think your answer covers it thank you! By the way here is an example of psh: a friend says "we should get burritos" I might say "psh I ate a burrito yesterday. Let's get pizza!" Oct 28 '17 at 8:34
  • OK, then I'll edit my answer, I had another understanding about what you meant by being dismissive.
    – Greg
    Oct 29 '17 at 9:55
  • @user1834536: bof, des burritos, j'en ai mangé hier, mais de la pizza: miam miam!
    – chqrlie
    Oct 30 '17 at 22:48

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.