0

If I can say:

Un grand homme ( = célèbre )

and

Un homme très grand ( = de grand taille )

It seems to me that I could use both meanings in same sentence:

Un grand homme très grand ( = de grand taille et aussi célèbre )

Is this correct?

Other examples:

Une curieuse fille curieuse

Un cher stylo très cher etc.

5
  • 2
    C'est très rarement utilisé, et seulement pour faire un jeu de mots. On peut aussi avoir un double sens sans la répétition: par exemple au début d'un courrier adressé au fisc: Cher Trésor. Pour des figures de style analogues, voir zeugma
    – mouviciel
    Commented Oct 26, 2017 at 15:24
  • 1
    @mouviciel Le langage à utiliser ici est-il le français ou l'anglais svp? Je suis un petit nouveau :)
    – Turtle
    Commented Oct 26, 2017 at 15:27
  • @mouviciel Je pense que vous pouvez utiliser les deux parce que je les parle ( et c'est moi qui ai posé le question ) mais peut-être il vaut mieux d'écrire en anglais pour que tout le monde puisse comprendre votre réponse.
    – VlS
    Commented Oct 26, 2017 at 15:39
  • @Nathan: sur ce site consacré à l’usage de la langue française ce serait dommage de s’ en priver
    – mouviciel
    Commented Oct 26, 2017 at 21:37
  • Je suis ici pour apprendre francais. Je clairement preferais [?] lire les questions et les responses en francais, bien que, peut-etre, mois aussi pourrais etre forcé à poser une question en anglais parce que je ne suis pas assez fluent en francais... Mais la préference et: francais! Commented Oct 27, 2017 at 9:54

2 Answers 2

2

The repetition would sound a bit weird. You can avoid it and still point out you want to use both meanings of an adjective with this turn of phrase:

"C'était un très grand homme, dans les deux sens du terme".

1

Though it is gramatically correct, you may want to refrain from using it. It may seem like a subjective argument, but in french we tend to avoid at all cost the repetition of the same words. Especially in your examples: mixing the two kind of adjectives (before and after) can easily lead to confusion. It is used in poetry as a stylish effect, but never in a normal conversation.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.