I just heard in conversation:

César: Remettons nous au travail. Et plus vite que ça.

Another colleague: Bien sûr, César ! Tout ce qu'elle voudra !

I assume this expression is similar to "à vos ordres". The thing is that one of my colleagues, César, is male through and through, so I wonder why the pronoun "elle" was directed at him, instead of "il"?

  • 3
    Is it perhaps a direct quote from a play or something? In English one says (whether sagely or no) "The lady doth protest too much" with fair disregard for context.
    – Luke Sawczak
    Nov 13 '17 at 16:46
  • 2
    @LukeSawczak Or a song? Nov 13 '17 at 18:40

The pronoun “elle” may refer to “Sa Majesté” (“His Highness” in English), especially when talking to César!

  • But....César is his coworker, not actually César. Nov 14 '17 at 0:03
  • This may be ironic. What's the context ?
    – Laurent S.
    Nov 14 '17 at 0:46

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.