My best guess comes from Google Translate.
J’ai besoin de télécharger une application.
But how would a native French speaker say this? I'm not sure whether télécharger and l'application are the right choices.
French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityJ’ai besoin de télécharger une application is a correct translation and will fit most uses. As for many other technical terms, English words are often used in everyday language, especially among younger speakers, so you may also hear J’ai besoin de downloader une application or, even more colloquial, J’ai besoin de downloader une app, but beware that some people may frown upon using such anglicismes. You can also find the familiar apocope appli for application.