1

My best guess comes from Google Translate.

J’ai besoin de télécharger une application.

But how would a native French speaker say this? I'm not sure whether télécharger and l'application are the right choices.

2

J’ai besoin de télécharger une application is a correct translation and will fit most uses. As for many other technical terms, English words are often used in everyday language, especially among younger speakers, so you may also hear J’ai besoin de downloader une application or, even more colloquial, J’ai besoin de downloader une app, but beware that some people may frown upon using such anglicismes. You can also find the familiar apocope appli for application.

  • We could also minimize it even more with J'ai besoin de dl une app, but it is with people aware of its signification. – Lyzvaleska Nov 29 '17 at 8:26
  • Or worse (or better?), in "text message French": g besoin de dl 1 app – Greg Nov 29 '17 at 8:28
  • 1
    Non, personne ne dit "downloader" en français. – user8171079 Nov 29 '17 at 12:03
  • 4
    Je persiste: downloader existe bel et bien en français courant. Sans doute pas à l'Académie française, mais c'est un anglicisme qu'on peut entendre et lire couramment, il suffit de chercher "comment downloader" sur Google, et des milliers de résultats seront retournés. Le mot est aussi est attesté sur Wiktionary, et de nombreux sites d'aide à la conjugaison en donnent les conjugaisons à tous les temps et modes. Cf. [la-conjugaison.nouvelobs.com/du/verbe/downloader.php] – Greg Nov 29 '17 at 12:26
  • (lien mal copié ci-dessus: la-conjugaison.nouvelobs.com/du/verbe/downloader.php ) – Greg Nov 29 '17 at 12:32

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.