6

According to various online sources (1, 2), in the letter sequence vowel + ill the ll should be pronounced as the English "y", or [j] in the IPA. This rule seems to apply in general, e.g. in the word "cuillère": [kɥi'jɛʁ].

According to the German wikipedia however, the Guillain–Barré syndrome, named after the Rouen-born neurologist Georges Guillain, is to be pronounced [ɡilɛ̃ baˈʁeː zʏnˈdʀoːm] with ll being pronounced as [l] instead of [j] (note that syndrome is supposed to be pronounced in German). The German Wikipedia explicitly notes that the pronunciation [ɡiˈjɛ̃ baˈʁeː zʏnˈdʀoːm] with ll being pronounced as [j] is frequent, but wrong ("häufig, aber fälschlich").

The English Wikipedia on the other hand suggests the pronunciation ​[ɡijɛ̃] for the name Guillain in the respective article on Georges Guillain with ll being pronounced as [j]. The pronunciation is unsourced in both the German and the English articles.

In this French youtube video (mark 00:03) on the syndrome the name seems to be pronounced as [ɡilɛ̃] concurrent with the German article.

Due to my poor capabilities in the French language, I couldn't think of any other words with the combination vowel + ill + a apart from the name Guillaume, in which ll is obviously pronounced [j].

I would highly appreciate if someone could:

  1. Confirm that the pronunciation [ɡilɛ̃] is correct/common.
  2. Clarify whether an actual rule for this pronunciation exists, e.g. that in the combination vowel + ill + ai + consonant (as in Guillain), [l] is correct, whereas in other combinations with vowel + ill + a as in Guillaume [j] is correct. Or, perhaps, whether the question comes down to idiosyncratic pronunciation of proper nouns, which is bound to history/tradition rather than rule books.

There seem to be a few French place names containing the sequence vowel + ill + a (Fuilla, Quillan), but I failed to figure out their pronunciation (I would be interested to find out though).

  • 1
    There's often no rule for proper names. – Quentin Ruyant Dec 2 '17 at 13:06
4
  1. [ɡilɛ̃] is definitely the expected1 pronunciation of Guillain. This last name is certainly a variant of the (first) name Ghislain (Saint- Ghislain was at some point written Saint-Guillain). That can also be written Guislain also pronounced [ɡilɛ̃]. Unfortunately, the alternate (and incorrect) pronunciation [ʒislɛ̃] is spreading and by far the most common in France and Canada now. In any case, there is never a [j] in these pronunciations.
  2. ..[vowel]+illa is as far as I know always pronounced with a [j] in French words, I can't find a single exception. The proper names Fuilla and Quillan are also pronounced with a [j] as their Occitan/Catalan form show (Fullà/Quilhan).

Guillain is not really an exception because its u is not technically a vowel but only there to keep the hard [g] sound before an i. Otherwise g would be pronounced [ʒ].

Same goes with Guillard. There is no definitive rule for pronouncing the double l in "illa"/"illain" but a [j] is largely dominating. I would then expect either [gijaʁ] or [gɥijaʁ]. There are only few cases of [l] like villa, villages, chinchilla, capillaire, villain (modern spelling: vilain) and ... arguably Guillain.

1I write "expected" pronunciation because as Quentin Ruyant also commented, there is often no rule for proper names. Georges Guillain's family might have decided that their name is to be pronounced some other way but IMHO [gijɛ̃] is more than improbable although the one often documented in English dictionaries.

  • 2
    "Unfortunately, the alternate (and incorrect) pronunciation [ʒislɛ̃] is spreading." Well it has been spreading for 50+ years, since that's how I pronounce it, and always heard it pronounced this way. – dda Dec 2 '17 at 11:25
  • 1
    @dda Yes, this pronunciation which ignores the (rare) g+h and (common) g+u rule is not new. It also depends on the region. I have never heard [jislɛ̃] in Belgium. – jlliagre Dec 2 '17 at 13:29
  • Ah I see. I've lived in different parts of France (Southwest, Paris, Nord) and I have never heard ɡilɛ̃. – dda Dec 2 '17 at 14:22
  • @jlliagre thank you very much for your detailed and insightful answer. I'm still struggling to understand why in Guillaume ll is pronounced as [j] then, although the u following the G serves presumably the same purpose of "hardening" the G as in Guillain and shouldn't be considered as "technically a vowel" according to your answer. But I guess Quentin Ruyant is correct in that strict rules often won't apply to proper names. – EpicBroccoli Dec 2 '17 at 17:57
2

What Dr. Guillain called himself would seem to be most important. See Pronunciation of Dr Georges Guillain's name JAMA. 1977;237(23):2470

1

I am a french speaking Canadian. I have never heard anybody saying ʒislɛ̃ . There is a some question between gijɛ̃ and gilɛ̃. I've learned in university and in neurology formation the use of gijɛ̃ . Since Dr Georges Guillain was french and my french cousin "dda" up here confirms in France everybody uses gijɛ̃ , that ends the debate for me , thank you !!

  • The debate about whether the correct pronunciation of some proper name must be decided by selecting the one used by the largest number of people or the one used by the people "owning" that name is open. Your experience about Guillain pronounced [gijɛ̃] might just confirm the häufig, aber fälschlich statement written in the German Wikipedia page. In any case, the question is about how Guillard is expected to be pronounced and I guess we all agree an [l] is very unlikely to be used here. – jlliagre Dec 7 '17 at 23:16

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.