0

My friend just said in conversation:

Vrai de vrai.

I suppose it boils down to saying "Comme c'est vrai !" or something, but how emphatic does "vrai de vrai" sound?

Incidentally, there is a French restaurant in Japan called "vrai de vrai". I wonder if in this case, "truly authentic" is its intended meaning?

Is it possible to use other adjectives than "vrai" and say "adjective + de + adjective"?

  • It's like kosher truth or something. – Quentin Ruyant Dec 3 '17 at 18:21
  • I think it's only used, either to emphasise or to confirm a previously observed truth: « C'est un (vrai) idiot. Un vrai de vrai. » or « — Tu connais vraiment Lionel Messi personnellement ? — Oui. Vrai de vrai. ». But it definitively can't be used with any other adjective. – Blackhole Dec 3 '17 at 23:43
3

It means "really, I swear it's true !" It sounds both a bit childish and old-fashioned, but not that much.

For a restaurant it sounds a bit random but your interpretation can be correct. That's not the weirdest name for a restaurant in Japan I heard of.

For other adjectives you can't use the same form but it works if you add "chez":

Je suis crevé de chez crevé. -> I am very tired.

It looks less childish and old-fashioned but more familiar that "vrai de vrai".

0

It's a noun. "Un vrai de vrai" un vrai mec, un dur, un authentique, a machoman. I think it's Pègre slang, so it can sound a bit outdated.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.