My French course (Rosetta Stone) has the following examples:

  1. Cet homme est d’Australie
  2. Cet homme est de France
  3. Cet homme est de Russie
  4. Cet homme est du Japon

Why the other three just use “de” but Japon has to use “du”?

  • 2
    C'est un vaste sujet… french.stackexchange.com/questions/7508/… Dec 8 '17 at 4:21
  • 4
    Note that none of those sentences is really idiomatic. We'd rather say "Cet homme vient d'Australie" or "Cet homme est australien" I think.
    – Distic
    Dec 8 '17 at 9:20
  • Il y a même des nuances dans l'usage comme gouvernement de la France/ambassade de France. Vraiment un sujet touffu et ça finit par déborder le seul cadre du nom du pays. Merci !
    – user3177
    Dec 8 '17 at 17:45

Masculine vs feminine. "de" + feminine country name vs "du" [de+le] + masculine country name.

  • du Japon, du Gabon, du Pérou

NB some countries are not used with an article (so technically they have no gender), like Cuba or Puerto Rico. In which case, for "neutral" country names, it is "de + name". De Cuba, de Guernesey.

Finally, for country names that are used with the plural form, like Etats Unis, or Caraïbes, it is [de + les] = des. Des Etats Unis, des Caraïbes.

  • Non. Not an exception but a different case. Cuba is Cuba. Neither le Cuba, nor la Cuba. It doesn't have a gender, like Puerto Rico.
    – dda
    Dec 8 '17 at 11:24
  • 1
    It still has a gender (masculine here), as every noun in French has a gender. Dec 8 '17 at 12:41
  • Also it doesn't work for URSS: de l'URSS Dec 8 '17 at 12:45
  • U in URSS is Union, a common noun, not a proper noun.
    – dda
    Dec 8 '17 at 12:48
  • and so is "états" in "États Unis" Dec 8 '17 at 13:02

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.