Bonjour a tous,

I will be starting a job in Paris soon and I am in communication with the HR department.

Here's an example of the way they email me.

Bonjour Sean,

Merci beaucoup pour ces documents....


Merci beaucoup,

Très bonne fin de semaine,


It's been a few days since I've heard from them and I would like to get back in touch. In English I would say something like

Dear X,

I hope you are well

What would be a french idiom for something similar?

More broadly, it would be really great to hear any other typically used idioms and their (precise) usage- emails are important to get right, and translating directly from English to French is sure to be a disaster.

Many thanks!


2 Answers 2


To begin your e-mail, you can use:

Monsieur/Madame le/la Directeur/Ministre/...,

Chère Madame X (or Cher Monsieur X)

Bonjour Madame X (or Monsieur X)

Monsieur, Madame X

Cher/Chère X,

Bonjour X,


Salut X,


They are roughly from the more formal to the less formal. Note that some women prefer "Madame la Ministre" while other like "Madame le Ministre". You probably do not want to get involved in such a fight so I'd suggest you avoid this solution.

  • Agreeing with "Bonjour,". It's the most neutral, not too formal nor familiar. You can't get wrong with it! Avoid "Salut" for people you don't know personally or not from your team at work. To end the mail, I suggest using "Cordialement".
    – user6391
    Commented Dec 15, 2017 at 7:53
  • "Bonjour" is not always polite enough. It depends on the job, etc. And anyway, "Bonjour X" is better, I think.
    – Distic
    Commented Dec 15, 2017 at 9:47

"Dear X" can be directly replaced by "Cher X". Note that you have to write "Chère X" instead if you know X to be a woman.

"I hope you are well" can also be safely replaced by its almost-literal translation: "J'espère que vous allez bien." Other equivalent formulations can be used but this one is very common.

  • 7
    I wouldn't recommend cher in a professional context, especially if you don't know the person. And I guess it's a cultural thing, but I wouldn't try to find an equivalent of I hope you are well either. Commented Dec 14, 2017 at 15:31
  • 4
    Dear is standard usage in English in a professional context, but cher isn't in French. Commented Dec 14, 2017 at 16:48
  • Considérant la modification, +1 dans ce contexte même si dans l'abstrait je ne suis pas d'accord avec la première affirmation. Merci !
    – user3177
    Commented Dec 20, 2017 at 20:44

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.