It's the name of a French mathematician.

I would like to get an approximate pronunciation. (e.g. je t'aime~zh tam, or zhe tehm).

  • What part of the name did you find hard to pronounce ? (out of sheer curiosity) Commented Jul 6, 2012 at 7:58
  • All of it actually. I heard the "in" in many French names become like "aN". Some say it as "kow shee", with ow as in low, others say it "koo shee". I'd probably say Louis as "loo wee".
    – FrenchNoob
    Commented Jul 6, 2012 at 8:01
  • 3
    forvo Commented Jul 6, 2012 at 9:16
  • @BorisTreukhov make it an answer, please :)
    – Evpok
    Commented Jul 6, 2012 at 9:48
  • I think the forvo link clarifies it up. I believe the voice there was that of an actual person instead of a machine like in GoogleTrans.
    – FrenchNoob
    Commented Jul 6, 2012 at 13:02

4 Answers 4


As in Au​stralia.


With the famous non-English ü, close front rounded vowel [y].


As French matin​, or teint.


As in Saint-Loui​s (Missouri), without pronouncing the final s.


As in co-op.


As the english word she.

  • 2
    And I'd pronounce the o of Augustin and of Cauchy in the same way [o], while I think that co-op is more open. (As for [œ̃] and [ɛ̃] some accents don't make a difference between [o] and [ɔ]) Commented Jul 6, 2012 at 11:27
  • I agree, they're the same [o]. And I was really talking about the "co" part of co-op.
    – rdurand
    Commented Jul 6, 2012 at 11:58
  • In this case, you pronounce in from tin exactly like you pronounce the number 1. In general, I agree that it may differ, but here it's absolutely the same sound.
    – rdurand
    Commented Jul 11, 2012 at 9:25
  • It's ɛ̃ like in lin or teint, not œ̃ like un (the number 1). Downvoted for as long as this is not corrected. Commented Jul 11, 2012 at 10:12
  • 1
    I think saying "tin" as in matin won't help-- I don't think this person knows basic French pronunciation. Commented Jul 11, 2012 at 13:13

For anglophones who need to pronounce foreign names while speaking English, I highly recommend the following website (written by a topologist colleague back when he was a radio announcer for a classical music station): http://www.pronunciationguide.info/

I emphasize "while speaking English" because, if you are speaking English, you need to approximate the real pronunciation of the name with English phonemes. If you pronounce "Louis-Augustin Cauchy" absolutely correctly in English, a fair number of English speakers will only hear the foreignness of the sounds, and not the actual sounds themselves. (More extreme examples of this difficulty come from Chinese or Slavic names.)

Similarly, if you are speaking French, you will need to approximate English names with French phonemes. There is a possible exception if you are in an area like Montreal where a lot of franglais is spoken, but a fair number of bilingual French (or bilingual Americans) are at least occasionally confused by mixing phonemes from the two languages they speak in the same sentence.


Google is your friend, or better say it's text-to-speech companion : http://translate.google.com/translate_tts?tl=fr&q=Augustin-Louis%20Cauchy

  • Thanks. I never thought Google translate's feature would be accurate enough. au gis tanN Lwi kooshi.
    – FrenchNoob
    Commented Jul 6, 2012 at 7:47
  • @FrenchNoob What in the world is this phonetic syntax ? I never saw that. Commented Jul 6, 2012 at 7:52
  • That's how I approximate Google translate's reading. au as in august. My Idiot's Guide to French would probably write lwee for Louis but I suppose the ee is shorter, so I write lwi. Works for me though.
    – FrenchNoob
    Commented Jul 6, 2012 at 7:57
  • 2
    @FrenchNoob I find strange that you make a difference between au of Augustin and au of Chauchy. I do not, not even one of length. Commented Jul 6, 2012 at 8:01
  • @Un francophone So Google translate's pronunciation isn't accurate after all. I'm positive it pronounces the two au's differently.
    – FrenchNoob
    Commented Jul 6, 2012 at 8:06

Like Koshi. Koshi is a Malayalee name. Cauchy is pronounced Ko shi / KO SHE.

  • 2
    The question has already been answered and this answer might not be helpful if OP doesn't speak French. Only someone with a good background of French pronunciation can make the link between "Koshi" and "Cauchy". By the way, avoid using things like "get it?" on Stack Exchange, it is not very appropriate.
    – None
    Commented Jun 12, 2016 at 15:23

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.