3

Je suis en train d'apprendre le français, mais je ne comprends pas la définition de s'être. La traduction de google définit le verbe comme "have". Quel est le sens du verbe?

Si je veux dire "I have finished my work". Pourrais-je dire "Je me suis fini mon travail"?

J'imagine que je peux seulement utiliser le verbe quand il y a une action après "s'être"?

2
  • Je pense que vous pouvez dire « être finir » dans le passé composé mais j'ai vu aussi que c'est strictement « avoir finir ». Pour moi, je dirais « J'ai fini mon travail » mais je suis étudiant aussi.
    – user14339
    Commented Jan 12, 2018 at 9:12
  • Mais dans ça contexte, je suis assez sûr que c'est un verbe réfléchi. Si vous dites « je me suis __ », ça veut dire "I ___ed (to me/myself)". Vous le utilisez dans le passé composé. Regardez ici: forum.wordreference.com/threads/je-me-suis-vs-je-suis.3054380
    – user14339
    Commented Jan 12, 2018 at 9:18

2 Answers 2

3

s'être n'est pas vraiment une construction qui existe en tant que telle. Ce qui se produit, c'est que les verbe pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire être plutôt qu'avoir (et ce peu importe l'auxiliaire employé dans la conjugaison "normale").

Le résultat est la combinaison du pronom réfléchi et du verbe être, mais ce dernier n'est présent qu'en tant qu'élément de la conjugaison d'un autre verbe.

1

« s'être » est la version réfléchie de « être ».

Beaucoup de verbes sont réfléchis, comme « se laver », « se passer » mais ma compréhension est que « s'être » est utilisé quand vous parlez dans le passé composé. Je vois sur votre profil que vous parlez anglais, donc l'équivalent est "I ___'ed myself" parce que « être » est utilisé d'un verbe auxiliaire dans le passé.

Quelques exemples (d'ici):

s'acheter
Je me suis acheté un énorme sandwich.
I bought myself a huge sandwich.

se regarder
Je me suis regardé(e) dans le miroir.
I looked at myself in the mirror.

Vous devriez faire attention pour reconnaître qu'il y a certains verbes qui sont réfléchis toujours, mais d'autres qui peut-être tant réfléchi que non. Ils doivent être appris dee par coeur.

Un exemple d'un verbe qui est toujours réfléchi:

se brosser (to brush ones _)
Je me brosse les cheveux
I brush my hair

Je me brosse les dents
I brush my teeth

9
  • @Toto Merci pour les modifications. Je suis étudiant aussi. :)
    – user14339
    Commented Jan 12, 2018 at 11:31
  • It's useful to tell learners that they should learn which verbs in French are usually reflexive and which are not. Je me suis brosse les dents assez souvent=I brushed my teeth rather often, no reflexive in English. Sometimes verbs can be reflexive, others have to be......
    – Lambie
    Commented Jan 12, 2018 at 16:09
  • @Lambie Thanks for the feedback ! I'm out right now but I'll fix it as soon as I get home.
    – user14339
    Commented Jan 12, 2018 at 21:27
  • No worries, it was just a thought. :)
    – Lambie
    Commented Jan 12, 2018 at 22:13
  • @Lambie Bien fondamentalement, je ne connais aucun des verbes qui sont réfléchis toujours, mais j'ai ajouté ce que vous avez dit. For my own learning, do you know what the always reflexives are called? I can't yield any answers from Google...
    – user14339
    Commented Jan 13, 2018 at 4:05

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.