0

Je sais que les expressions interogatives ci-dessous sont correctes :

Qu'est-ce qui t'embête ?
Qu'est-ce qui t'a fait mal ?
Qu'est-ce que ça/cela veut dire ?
Qu'est-ce qui vous y attire ?

Je voudrais savoir si les expressions ci-dessous sont correctes ou non et pourquoi.

Que veut dire ?
Qu'est-ce qui veut dire « apothéose » ?
Qu'y attire ?
Que se passe t-il ?

3

The only admissible one is “Que se passe-t-il ?” (note the addition of a hyphen between passe and t)

  • Que veut dire ?” is not correct (it is equivalent to “What means?”)

    The correct form would be “Que veut dire… ?” (“What does … mean?”)

  • Qu'est-ce qui veut dire apothéose ?” is not correct either (“What does it mean apothéose?”)

    You should use “Que veut dire apothéose ?

  • Qu'y attire ?” → “What appeals to?”

    Try “Qu'est-ce qui vous attire ?” instead (“What appeals to you?”)

By the way, this is not correct: “Qu'est-ce qui vous y attirez ?

It should be “Qu'est-ce qui vous y attire ?” (What appeals to you about it, what attracts you to it) because the subject of attire is qui, not vous.

| improve this answer | |
  • Or qu'est-ce que veut dire apothéose ; as long as qui becomes que it works. – Luke Sawczak Jan 28 '18 at 13:22
  • Que veut dire X? What does x mean? Qu'est-ce que apothéose veut dire? Like: Qu'est-ce que cela veut dire? What does apotheosis mean? And: Qui est-ce que vous attirez? is a possibility. Whom do you attract? – Lambie Jan 28 '18 at 17:09
  • @Lambie You forgot an elision: Qu'est-ce qu'apothéose veut dire ?. Nobody says qui est-ce que vous ...? because it sounds too much like qu'est-ce que vous .... Idiomatic alternatives are: Qui attirez-vous ? (formal), Vous attirez qui ? / Qui c'est que vous attirez ? (usual spoken French), and C'est qui que vous attirez ? (colloquial) – jlliagre Jan 29 '18 at 0:28

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.