I know that if I want to say "I want him to give me a massage" in French, I have to instead say "I want that he gives me a massage":
Je veux qu'il donne à moi un massage.
But I'm having trouble translating a similar sentence:
It's him that I want to give me a massage.
My first attempt to start is "C'est lui que/qui"..
- that is my first problem: I'm not sure if I should use "que" or "qui", because the "him" referring to guy who I want to give me a massage seems to be both a subject and an object:
- It is him who I want, the relative pronoun "who" seems to be an object: "C'est lui que je veux"
- "him to give me a massage", when changed to the French construction, becomes: "that he gives me a massage"; and this construction makes "him" a subject
Continuing my attempt, I would try to say:
"C'est lui que/qui je veux ... qu'il donne à moi un massage"??!
That is, "It's him that I want that he gives me a massage"?? In English, this sentence doesn't make sense. So, I'm stuck.
Question:
How do I translate "I want him to give me a massage" in French?