3

Il habite dans la côte Est des États-Unis.

ou

Il habite à la côte Est des États-Unis.

ou

Il habite sur la côte Est des États-Unis.

Lequel est correct ?

4

En général, on habite sur une côte, donc :

Il habite sur la côte est des États-Unis.

Le mot est est en minuscules puisque ce n'est pas un nom propre.

Mais quand « côte de … » est considérée comme le nom d'une région, et pas seulement comme une description, on utilise dans. Dans ce cas, l'expression est un nom propre, donc il faut une majuscule à côte.

Il habite dans la Côte est des États-Unis.
Il habite dans la Côte est.

La capitalisation est un peu floue dans ce cas : on trouve aussi « Côte Est » et même « côte Est ». Je trouve « côte Est » un peu bizarre, mais c'est grammaticalement correct (Est est un nom propre en apposition au nom commun côte), et c'est l'orthographe choisie par l'auteur de l'article de Wikipédia.

Il y a quelques régions françaises dont le nom est formé sur ce modèle, par exemple la Côte d'Azur (pas une entité administrative) et la Côte-d'Or (un département). Du coup la juxtaposition de dans et côte ne choque pas.

Il y a une différence de sens entre « sur la côte est » et « dans la Côte est ». Quelqu'un qui habite sur la côte doit être près de la mer, alors que la région « Côte est » est beaucoup plus grande.

Tout ceci explique le principe. En pratique, les gens ne font pas toujours attention, et le concept de région « East Coast » n'est pas tellement connu en France. Donc « côte est des États-Unis » et « Côte est [des États-Unis] » sont souvent interchangeables et l'utilisation de dans ou sur est un peu floue. S'il est vraiment important de les distinguer, il faut préciser, par exemple : « près de la côte Atlantique », « dans la région Côte est ».

On ne dit pas « à la côte » en France, sauf quand il s'agit d'une destination (aller à la côte) (ou dans une expression figurée). En France, on ne peut pas « *habiter à la côte ». Ça se dit par contre en Belgique : on dit « à la côte » (sous-entendu la côte Belge) là où en France on dirait « au bord de la mer ».

  • J'entends, lis et utilise souvent "à la côte" pour désigner la côte comme une position et non une destination (ex: il possède une maison à la côte, je suis actuellement à la côte, le vent souffle fort à la côte). Mais habitant en Belgique, la côte désigne couramment la côte belge. Peut-être est-ce un belgicisme ? – Greg Feb 7 '18 at 12:53
  • @Greg J'ai effectivement vu ça sur le web pour la côte Belge, mais pas pour d'autres côtes (par exemple, à la côte normande, c'est toujours une destination, ou une expression comme « fidèle à » ou « attachement à »). Ça ne se dit pas de par chez moi (Normandie, Île-de-France). Merci de la confirmation, j'ajoute une mention à ma réponse. – Gilles Feb 7 '18 at 13:12
  • 1
    Reste à savoir comment les Suisses désignent leur bord de mer : ) – Greg Feb 7 '18 at 13:19
  • J'ai toujours entendu sur la côte d'Azur et jamais dans la Côte d'Azur qui semble tellement rare que j'aurais plutôt tendance à le considérer comme erroné. C'est peut-être parce que la Côte d'Azur désigne uniquement le littoral et pas l'arrière pays qui fait partie de la Provence, mais à part dans la Côte-d'Or, je n'ai pas l'habitude d'entendre dans la côte. – jlliagre Feb 7 '18 at 21:38
  • @jlliagre La Côte d'Azur n'a pas de définition précise (ce qui limite l'utilisation de dans), mais dans certaines acceptions c'est quand même nettement plus que le littoral. Vu du nord de la France, « dans la Côte d'Azur » peut vouloir dire « dans la région Provence-Alpes-Côte-d'Azur ». Et l'expression est aussi employéee localement, exemple. – Gilles Feb 7 '18 at 23:27
2

Québécois ici. On peut également dire habiter la côte est sans préposition (comme on dit parfois, du moins au Québec, habiter la rive nord). Je ne sais si cet usage (une extension des formules avec des adverbes plus généraux comme ici, là là-bas etc.) est aussi d'un usage plus général.

Quand il y a préposition, ici, on emploie unique sur. À mon avis, cela découle directement de ce que c'est (à ma connaissance) la préposition correcte en l'absence du spécifique Est:

Il habite sur la côte. (correct)

* Il habite dans la côte. (nongrammatical)

  • Oui, c'est la bonne réponse. Dans la côte est une hérésie linguistique et géométrique des deux côtés de l'Atlantique. Je ne comprends pas pourquoi la réponse de Gilles qui est d'habitude mieux inspiré a reçu tant de votes positifs... – jlliagre Feb 14 '18 at 23:40
  • @jlliagre Je ne suis pas familier avec dans la Côte est. Je dis sur la côte est ou dans l'est des É.-U., mais je l'entends mieux pour des régions plus traditionnelles comme en France on dirait. Je ne sais pas. Mais je sais qu'on dit ici dans le bas du Fleuve, c'est une région et une description à la fois. Je suis essentiellement d'accord que sans le complément est, je trouve dans inusité. Mais je pense que c'est possible mais très rare, avec un sens de côte en aménagement du territoire... Intriguant. Merci ! – user3177 Feb 16 '18 at 8:59

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.