I recently learned that to say
"I suggested to my friend that we go to the movies"
, you don't use the same sentence construction as "I want that we speak French" (ie, que + subject and verb, where the verb is in the subjunctive).
Instead, you say "J'ai proposé à ma copine d' aller au cinéma". (Literally, I suggested to my friend to go to the movies". That is, the "we" part of "that we go to the movies" is implied.
That made me wonder, what happens if the two subjects are different? That is, what if the people doing the thing you're suggesting can't be implied by who you're proposing the idea to?
For example, how do you translate
"I suggested to my friend that his kids attend my French school"