Ailleurs on a mentionné le coup de chapeau (1634 chez Corneille) en substantif, que Larousse en ligne définit comme le/l' « salut donné en soulevant son chapeau ; hommage, témoignage d'admiration, de considération » et le TLFi comme l' « Hommage que l'on rend à quelqu'un ou à quelque chose » On donne le syntagme au pluriel donner des coups de chapeau pour saluer au TLFi. Le type de coup dont il s'agit c'est celui « [Avec une idée de simple mouvement] Mouvement d'un organe, d'une partie du corps, d'un élément et de tout ce qui est susceptible de servir d'instrument » (TLFi coup B.).
Par ailleurs on a « Tirer son chapeau à quelqu'un, lui reconnaître une supériorité, un mérite » (Larousse en ligne), qu'on trouve aussi dans une section de locutions familières au TLFi : « Tirer son chapeau. Chapeau bas ou absol. chapeau! Pour exprimer l'admiration : 21. Je vous tire mon chapeau jusqu'à terre, ma charmante, pour votre exploit d'hier. (M. de Guérin) [...] 22. [...] Chapeau bas, messieurs! (Camus) ». Et qu'on trouve aussi dans une liste de syntagmes avec le premier : « porter la main à son chapeau, soulever, ôter, tirer son chapeau, donner des coups de chapeau (pour saluer); tendre son chapeau (pour mendier) » (TLFi).
Comment se comparent-ils ; ont-ils des fonctions différentes :
- Au figuré, le coup de chapeau a-t-il une forme verbale, s'agit-il bien de (donner (un (coup de (chapeau)))) ; comment le sujet verbalise-t-il son action à la première personne du singulier (comme je vous tire mon chapeau), ou est-ce que ça s'exprime toujours sans verbe, avec ou sans l'article indéfini, est-ce que ça se réduit aussi à « chapeau (bas) ! » ?
- Reconnaître un mérite à quelqu'un, lui tirer son chapeau, n'est-ce pas là l'essence de la sémantique de l'hommage, le coup de chapeau : y a-t-il bien une différence de sens ; autrement peut-on généralement qualifier le lien entre les deux ou leurs types d'emplois respectifs, est-ce autre chose que la différence entre un syntagme et une locution verbale (figée) ?