I thought inversion was only really used for questions, why would avoir be placed before the subject in a non-interrogative sentence?

2 Answers 2


When the sentence begins with some adverbs such as peut-être, ainsi, à peine, encore, etc., you must indeed use a subject/verb inversion as you would do it for an interrogative sentence.

Note that in colloquial, spoken French, you could say Peut-être qu'il a fait de même with no inversion.


Peut-être en a-t-il fait de même. est plus complet que Peut-être a-t-il fait de même.

en remplace que (moi, ...)

de même implique de même que ...

Cela suppose donc une suite (en remplace cette suite).

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.