La Grande Île, parfois appelée « l’île Rouge » en référence à la latérite qui colore ses plateaux, s’étire sur 1 580 km du nord au sud et 500 km d'est en ouest avec un maximum à 575 km.

I'm noting the difference there between “du nord au sud” and “d'est en ouest”. Why isn't it “d'est à l'ouest”?

  • It's the same with est actually: “d'ouest en est”. How bizarre. – Evpok Jul 26 '12 at 16:17

« D'est en ouest » is an idiom, but directions use an article (le / l') in all other contexts. Therefore, de nord en sud is totally unheard, as would any other mixed things like d'est à l'ouest.

To make it clearer, here's an equivalent for north–south :

from north to south >>> du nord au sud (only possibility)

and east–west :

from east to west >>> d'est en ouest (first possibility, using the idiom)

from east to west >>> de l'est à l'ouest (second possibility, *regular* way, though rarer)

  • But they translate as "from north to south" and "from east to west," correct? – temporary_user_name Jul 26 '12 at 16:20
  • 1
    Yes. Regular in english but irregular in french because of the idiom. But it could very well be de l'est à l'ouest, which remains a valid possibility. – RomainValeri Jul 26 '12 at 16:22
  • 1
    Unusual, yes, or let's say less used, but it wouldn't sound odd to anyone, I guess... – RomainValeri Jul 26 '12 at 16:30
  • 7
    De bas en haut. Du sud-est au nord-ouest. De gauche à droite. Du centre à la périphérie. De l'intérieur vers l'extérieur. D'avant en arrière. De la tête à la queue. D'amont en aval. Il y a une règle ? – Gilles Jul 26 '12 at 22:48
  • 1
    @Gilles: en always precedes a vowel sound. – Stéphane Gimenez Jul 18 '16 at 12:31

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.