Le terme existe dans la langue québécoise depuis au moins une cinquantaine d’années, quoique son entrée dans le Robert, sous la forme youpi, soit plus récente (je n’ai pas la date exacte de son entrée, mais il n’y était pas, du moins, en 1984).
L’équipe de baseball de Montréal a adopté sa mascotte Youppi! en 1979. D’aussi loin que je me rappelle, le nom de cette mascotte se prononce [jup.pi], avec un arrêt marqué entre les deux P, les lèvres demeurant fermées, mais le I n’étant énoncé qu’après une aspiration formant l’énonciation du second P.
Le cri de joie, pour moi et bien d’autres, s’énonce de la même manière, et même chez ceux pour qui le mot est prononcé [jupi], la variante à deux P ne provoque jamais aucune remarque, sourire ou autre.
Récemment, j’ai cependant remarqué que dans la foulée des rectifications orthographiques de 1991, l’Office québécois de la langue française a pris position pour privilégier la forme à un seul P aux deux formes jusqu’alors en coexistence du terme, soient youppi et youppie, arguant qu’en cas de mots ayant plus d’une graphie traditionnelle...
on préférera tout simplement la forme qui est la plus simple, la plus française, la moins ambiguë ou la plus régulière.
Je ne saurais dire si les graphies traditionnelles des mots présentés sur la page en lien sont encore acceptées, puisqu’ils semblent tomber à côté des règles des rectifications de 1991, mais d’une manière ou d’une autre, il me semble que l’on nuit au mot en lui retirant l’un de ses P, puisque le double P permettrait les deux prononciations citées ci-dessus, ce que ne permet pas le simple P.
- La prononciation à deux P est-elle encore vivante de nos jours ?
- Si oui, sa présence dans la langue orale québécoise est-elle en régression, ou se maintient-elle en dépit des nouvelles règles orthographiques ?
M’est revenu à la mémoire l’exemple parfait pour illustrer les deux prononciations : l’humoriste québécois François Perusse a fait une parodie dans le style d’Ozzy Osbourne, intitulée « Brouillard sur le cimetière », où le dernier couplet indique : « Ma blonde sort avec Satan youppi youppi ! », les deux derniers mots étant prononcés [ju.pi.jup.piː]. On l’entend, juste après la marque des 30 secondes, sur ce montage vidéo.