2

Il s'agit de la tendance d'une personne à s'ouvrir aux expériences, quelle que soit la nature de celles-ci.

versus

Il s'agit de la tendance d'une personne à s'ouvrir aux expériences, quelles que soient la nature de celles-ci.

Opinions ? I'm inclined to use the second one, but wikipedia is stating otherwise.

  • Pretty sure “la nature de celles-ci” is extreeeeemely awkward phrasing, but maybe a native speaker will correct me. – temporary_user_name Jun 2 '18 at 3:27
6

The first one is the good one. "Quelle" refers to "nature" which is singular, so no "s".

0

Vous pouvez éviter l'emploi du subjonctif en disant

Il s'agit de/C'est la tendance d'une personne à s'ouvrir à des expériences, indépendamment de la nature de celles-ci.

Avec le subjonctif :

Il s'agit de/C'est la tendance d'une personne à s'ouvrir aux expériences, quelle que soit la nature de celles-ci.

Quelles que soit car l'accord se fait avec la nature (féminin ; singulier).

https://fr.wiktionary.org/wiki/quel_que_soit

Attention à la différence quelque vs quel que :

https://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-26971.php

-2

Les deux se dise et les deux se disent.

Ici toutefois, il me semble que le sujet de soit/soient est nature. Qui est au singulier.

Donc:

Il s'agit de la tendance d'une personne à s'ouvrir aux expériences, quelle que soit la nature de celles-ci.

Et pourtant:

Il s'agit de la tendance d'une personne à s'ouvrir aux expériences, quelles que soient celles-ci.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.