1

De l’Express:

Est-ce important, pour un journal ... de rappeler qu’il est né dans les années 1950, en un temps où Vincent Auriol était président de la République ...

Pourrait-on utiliser aussi bien "dans un temps" ici ? Si oui, y a-t-il une différence du sens ?

  • I normally associate "dans" + an amount of time as that amount of time later (dans une heure = an hour from now). – Luke Sawczak May 30 '18 at 22:49
  • @LukeSawczak I understand that, but I think "un temps où Vincent Auriol était président de la République" is different. This is clearly not an amount of time. – user11550 May 31 '18 at 2:07
  • Agreed — I just don't know if dans can express that relationship to time too. I guess we'll wait to see it confirmed by someone more knowledgeable :) – Luke Sawczak May 31 '18 at 2:49
  • 1
    Their sentence is quite odd. The most common way to express what they wanted to say is "à une époque où Vincent Auriol était[...]". – Mourad Qqch May 31 '18 at 10:53
  • I am a French native speaker and I agree with that. Now I can't tell you much execpt for me, in this particular case, "dans" sounds really really weird. – ParaH2 Jun 1 '18 at 0:10
1

On dit "en un temps où.." pour rappeler le temps de l'action, son contexte. On aurait pu dire "au temps de.." mais alors c'est beaucoup plus ancien et plus flou : comme " au temps des calèches..." . Par contre "dans un même temps..." veut dire simultanément.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.